上海話你們怎麽說

一般來說,找一個本身母語爲目標語言並且至少稍微懂一些規範化語音知識的人作爲語言教師是相對合適的。

此處我推薦兩個微信公衆號(真不是廣告,這倆都不是我的==):一個是“幼兒看圖吳語上海話”(KidsShanghai),這位up主采用的是吳語協會的通用吳語拼音(更正:他用的是一種法式吳拼,應該是其自創的,之前沒有認真看抱歉),拼讀上采用了偏老派的上海話發音(關于這個老中新派口音的問題,我後面有空會解釋),所以與現在的中青年上海人的語音實際較有一點點距離,但不會影響溝通。

他每期會出一些圖片,圖聲文並茂,可以跟著念,比較規範、准足。

另一個是“小K上海話滬語速成班”(xiaok_ishanghai),看名字就能知道這個是比較講求高效實用的,這位up主采用的是錢乃榮教授《上海話大詞典》的拼音方案,而且語音上屬于新派上海話,相當貼近上海青年口音(11月8日按:所以自然會常有些不准確的發音,學習時可以留意)。

上述兩者的拼音方案雖然不同,但其實是可以進行轉換的,本質上都是較爲規範的書寫方式。

當然幼兒看圖吳語上海話的規範性、准確性是要高于小k的。